Wie schreibeich diesen Satz auf niederländisch?


#1

Liebe Community,

ich sitze gerade an einem “sollicitatiebrief” - also einem niederländischen Bewerbungs-Anschreiben.
Wie schreibe ich am besten auf niederländisch: “Sollte in Ihrem Unternehmen momentan keine Stelle vakant sein, so kommt für mich auch ein Praktikum in Frage.”?
Kann ich schreiben: “Als bij uw bedrijf momenteel geen vacature vrij is, dan is een stage ook een optie voor mij.”?
Oder habt Ihr eventuel bessere Vorschläge?

Vielen Dank im Voraus!

LG, Ricardo!


#2

Hoi Ricardo, dein Vorschlag klingt doch schon mal ziemlich gut :slight_smile:

Es fehlt noch ein “er” (ja, ich weiß es, das ist ein lästiges, kleines Wort …):

Als er bij uw bedrijf momenteel geen vacature vrij is, dan is een stage ook een optie voor mij.

Een alternatief:

Mocht u momenteel geen vacatures hebben, maar wel de mogelijkheid van een stage bieden, dan zou ik daar graag voor in aanmerking komen.


#3

DAT klinkt echt super!!!
Dankjewel beste Alex!


#4

Graag gedaan :slight_smile: Ik wens je heel veel succes!


#5

Maar hoe spreekt men “stage” in het Nederlands uit? Zoals het wordt geschreven? Of zoals in het Engels (“Live on stage”)?


#6

Hier kannst du dir die Aussprache von stage anhören:

Mit einem niederländischen langen “a” also, aber mit eher französischem “g” :slight_smile:

Forvo ist sowieso sehr praktisch, wenn man wissen möchte, wie ein bestimmtes Wort auf Niederländisch klingt.