het beleg = der Belag
Bijvoorbeeld:
het broodbeleg = der Brotbelag
Let op:
Het beleg is ook een valse vriend.
het beleg = die Belagerung
het beleg = der Belag
Bijvoorbeeld:
het broodbeleg = der Brotbelag
Let op:
Het beleg is ook een valse vriend.
het beleg = die Belagerung
Ist nicht verkehrt, aber an erster Stelle gibt Duden
der Iglu
an.
https://www.duden.de/rechtschreibung/Iglu
Im Deutschen sind sowohl das einzelne Haar als auch das Haar als Ganzes (als jij zei: het totaal aan haar, z.B. „Sie trug ihr Haar offen“) beides Neutrum, wir haben aber zusätzlich noch den Plural „die Haare“ (z.B. kann man genauso gut sagen „Sie trug die Haare offen“). Reichlich Auswahl also…
Maar het meervoud “de haren” hebben jullie ook in het Nederlands, toch?
Zij heeft haar wilde haren verloren.
Lambik heeft 6 haren op zijn hoofd.
Zij heeft mooi haar.
Zij heeft haar haar laten knippen.
Zij heeft haar haar gewassen.
De kapper moet al het afgeknipte haar/ alle afgeknipte haren opvegen.
Het meervoud bestaat dus alleen van de haar
Ich habe es hier dazugeschrieben.