Diskussionsforum Niederländisch für Deutsche – Deutsch für Niederländer

„Superbloedwolfmaan“


#1

Und da wird immer behauptet, zusammengesetzte Substantive seien eine Domäne der deutschen Sprache… :wink:


#2

:rofl: Geweldig zeg!


#3

Volgens een sterrenkundige kan men het woord wolf weglaten !

Natuurlijk moet het nu heten KON men dat zien afgelopen nacht !!!


#4

Maar de wolf is toch juist zo geweldig, Hans! Weerwolf… :bat: :rofl:


#5

Dus je houdt van Indianenverhalen ? De Nederlanders zijn als de dood voor wolven ! :grinning:


#6

Een vor wie nog?:tired_face::fearful:


#7

Pardon?


#8

Enkele jaren geleden was ik ter anker dichtbij haven Montevideo.
Daar had ik de gelegenheid dit fenomeen volledig te observeren.
De hemel was kristalhelder en bleef zo tot de zonopkomst.

Alles was geweldig: het weer, de nacht, de sterren nabij en
de langzame beweging van de aardeschaduw over de maan.

Maar bovenal was er een uniek feit aanwezig.
De maan was zo dicht bij ons dat hij als een groot en roodachtig bol zich beschouwde.
De derde dimensie was geen indruk het was echt, het was reëel.
Dat gevoel was zo machtig. Je wilde je handen genoeg lang zijn om
je de maan te omhelzen en hem om te draaien.


#9

Ja, dat was een heus “superbloedwolfmaannachtavontuur” :slight_smile:


#10

Zeggen we liever avontuurtje :joy: