Niederländische Kryptogramme


#168

Ja, ik denk dat ik het ook weet. :slight_smile:


#169

In vuurwerk zit het ook nog :nerd_face:


#170

Ja, in het vuurwerk zit het ding ook. :star_struck: Nu kun iemand de oplossing zeggen en een nieuw raadsel bedenken.


#171

Es hat gedauert :joy::joy::joy:
Maar zoals we in Nederland zeggen:‘onKRUID vergaat niet’ :wink:


#172

Dieser Ort wird ständig bewegt. . (D10)

Wenn es niederländisch sein muss, einen Klassiker:

Weet dat ik slecht slecht schaak, maar nog… (NL9)*

Es sind 2 unterschiedliche kryptos…!
Ich hatte zu spät gesehen dass es auf niederländisch sein sollte.


#174

Ich habe Mist gebaut, die Aufgabe war undeutlich. Mit dem Zusatz ist es hoffentlich klar wie ich es gedacht habe.
Du bist aber sehr nah, ich warte auf die gute Erklärung :wink:


#177

Du schreibst wie eine echte Niederländerin, alle Niederländer wissen auch dass Rotterdam die gute Lösung ist. Nur deine Erklärung ist falsch. Google mal die Sylben von Rotterdam.:wink:


#178

Hallo Peter,

im Deutschen sprechen wir eher von der richtigen Lösung und nicht von der guten Lösung.

Und Silben wird mit “i” geschrieben.

Groetjes
Gabi


#179

Ik moet wel een poosje nadenken, maar nu snap ik je cryptogram.:grinning: Heel leuk! Maar ik wil de oplossing niet verklappen, want ik wil Andrea geen domper opzetten (kan ik zo zeggen?). Ich will Andrea nicht den Spaß verderben!


#180
Off topic voor Verena

“een domper bezorgen”. Dus “…want ik wil Andrea geen domper bezorgen.”


#182

Wie dass mit dem Dreieck funktioniert verstehe (oder darf) ich noch nicht.:thinking:
@VerenaE
Ik moest wel…
Kan ik dat zo zeggen.


#183

@Andrea1
Hat jemand Lust mir bei der Suche nach der richtigen :blush: Lösung zu helfen.

Maar ik heb wel de goede oplossing gevonden.


#184

Liebe Andrea, “Rotterdam” wäre mir niemals eingefallen. Aber nach deiner Vorarbeit habe ich weiter überlegt und hatte dann eine Idee. Mein Tip: In Rotterdam ist ein weiteres Spiel versteckt.


#187

Es gibt einen Komperativ in Rotterdam. Und es geht um ein weiters Spiel. Hilft dir das weiter?


#189

Ok, ich bin mal gespannt!


#190

Noch ein kleiner Hinweis: Sag die den ganzen Satz mal laut. Dann bekommt die der Satz hoffentlich seine Bedeutung.

Weet dat ik slecht slecht schaak, maar nog :laughing:


#191

Ich darf einmal verbessern?

Noch ein kleiner Hinweis: Sag den ganzen (eigentlich ist das Wort “ganzen” überflüssig) Satz mal laut (Oder: Lies dir den Satz mal laut vor). Dann bekommt der Satz hoffentlich seine Bedeutung (Dann wirst du den Satz besser verstehen).


#192

‘Rot’ kan ook de betekenis van ‘slecht’ of ‘naar’ hebben.

Wat zie jij er slecht uit. Ja, ik voel me ook rot.
Ik ben me rot geschrokken.
Wat rot voor je.
Rot rotter rots

Weet dat ik slecht schaak, maar nog Rotterdam


#193

Naar mijn mening is dit meer een zin met een plaatsnaam dan een crypto, maar ik snap hem wel. :slight_smile:

Ik denk dat het zoals deze zin is:

Ik hou van zomers vandaar dat ik voor Winterswijk. :wink:


#194

Heb je dat zelf bedacht, Andrea? Knap! :+1: