Nederlandse luisterboeken / niederländische Hörbücher


#1

Ik lees niet zo graag Nederlandse boeken, maar luister liever erna. Ik vind het prachtig, om naar de taal ook te kunnen luisteren. Ik rij soms langere afstanden met de auto en daar is de beste tijd ervoor. Dus het best zijn voor mij luisterboeken.

Inmiddels heb ik merdere luisterboeken gekocht, meestal in Nederland zelf, maar ook al via Amazon.
Helaas zijn de Nederlandstalige luisterboeken durder, dan de Duitsen.

Tot nu toe heb ik twee, van die ik echt hou:

Griet Op de Beeck - Kom hier dat ik u kus (in het Vlaams, maar goed begrijpelijk)

Dit is ook een aanbeveling van Alexandra :slight_smile:
Een biografische Roman over Mona in drie leeftijden en haar verhouding met haar ouders/mannen.

Max Havelaar - Multatuli
Klassieke roman over de situatie in de Nederlandse kolonie Java, Indonesie.
Een belangrijk boek voor Duitsers, die Nederland willen begrijpen.

En naar een derde luisterde ik ook hel graag:

Naar de overkant van de nacht - Jan van Mersbergen
Intense beschrijving van de verandering van mensen en van de eigen waarneming tijdens de feestdagen in de karneval.

Deze drie zou ik zonder beperking adviseren.

Hebben jullie ook luisterboeken om hier aantebevelen?


#2

Bedankt voor de correctie van de titel, Alex. :slight_smile:


#3

Wer hat Tipps für Oliver? @chris vielleicht?


#4

Es scheint nicht so verbreitet zu sein, Hörbücher zu hören … :thinking:


#5

Ich höre wirklich keine, sorry… :roll_eyes:


#6

Leuk onderwerp!

Ik luister eigenlijk ook nooit naar luisterboeken, en was verbaasd door het enorme aanbod toen ik naar DL verhuisde. Heeft misschien ook te maken met het nasynchroniseren op de duitse televisie? Nederlanders kijken hier meestal een beetje op neer, maar het nasynchroniseren wordt wel heel goed gedaan. Er zijn dus behoorlijk wat studios, technici en mensen met heel goede stemmen en die maken misschien ook Hörbücher. Is maar een theorie:slight_smile: (en de snelwegen zijn hier over het algemeen iets langer:slight_smile: )

Wij hebben een paar luisterboeken van uitgeverij Rubinstein. Onder andere Minoes van Annie M.G. Schmidt - leuk kinderboek.

Ik keek net even op de website van Rubinstein. Er is een gedichtenbundel van Ilja Leonard Pfeijffer (“Idyllen”). Nog niet gehoord of gelezen, maar die man heeft een prachtige stem! (heel veel sigaretten).

“Boeken voor onderweg” lijkt me ook een hele leuke compilatie. Met:
Maarten ’t Hart: Verhalen
Freek de Jonge: Zelfmoord voor de radio
Renate Rubinstein: Liefst verliefd
Remco Campert: Tot zoens!
Simon Carmiggelt: Bij nader omzien
Midas Dekkers: Mens annex dier
Adriaan van Dis: Casablanca
Frans Pointl: De kip die over de soep vloog


#7

Dat lijken me goede tips, Maarten :slight_smile:


#8

Hoi Oli,

Misschien je kent het Librivox -project noog niet. Er zijn 200+ gratis luisterboeken gelezen van vrijwilligen,
Groetjes,
Wolfgang


#9

Dat is en goede punt, ik ga erna kijken. Bedankt!


#10

Bedankt! Van gedichten hou ik ook.


#11

Hörbücher sind jetzt auch nicht so meins, ich höre viele Podcasts aber selbst da ist in vergleich zu Deutschland das Angebot doch ziemlich klein.

Was mich aber ziemlich nervt ist ich habe mir mal eben die Libri Vox seite angeschaut und einfach mal irgendeins angeklickt (Aladin und die Wunderlampe) Sprache Dutch - Sprache war aber Flämisch Dutch, klar verstehe ich das auch, aber bei uns sind Deutsche Hörbücher ja auch nicht in Bayrisch oder Sächsisch.

Naja, jammern auf hohen Niveau :smiley:


#12

In Spotify habe ich letztens das Hörbuch von Hape Kerkeling bei dem Film “Ich bin dann mal weg” gesehen (also auf deutsch). Ist vielleicht etwas für @Peter1. Den Film fand ich übrigens echt toll.


#13

Das Hörbuch ist deutlich besser, als der Film. Ist von Hape Kerkeling gelesen und sein ganzer Humor fließt dort mit ein. Herrlich!


#14

Ik heb de Harry Potter luisterboeken. Het is grappig de namen in het Nederlands te leren kennen.

Ik luister naar deze boeken tijdens het koken. Ik kan veel begrijpen omdat ik dit verhaal in het Duits ken. Helaas zijn deze luisterboeken niet goedkoop. Daarom is dit alleen een hint voor Harry Potter fans.

Misschien vind ik op Librivox nieuwe luisterboeken omdat ik bijna klaar met de “relieken van de dood” ben.


#15
Sprachtipp für Selene

Je bedoelt een tip, Selene. Een hint is meer een Wink of een Andeutung.


#16

Hallo,

ik kan jullie de webwinkel luisterrijk.nl aanbevelen. Ik heb er al merdere luisterboeken gekocht, maar er zijn ook gratis aanboden, bijvoorbeeld hoorcolleges.

Ik heb de bijhorende app op mijn smartphone en kan ik ermee naar de gekochte boeken luisteren. Ik kan ze ook weer verwijderen als ik klaar ben, omdat de files soms heel groot zijn. Maar als ik me inlogg, kan ik hen altijd weer downloaden.

Groetjes, Eline


#17

Bedankt voor de tip, Eline.

Hier nog een paar kleine taaltips voor je

#18

Hallo Alex, nou moet ik echt mijn Engels gebruiken:
“Wow!!”
Want meerdere fouten van mij zijn van wat ik vond in dict.cc!

Bvb.: deutsch: Datei, niederl.: file (computer).

Ik ken al file met de vartaling Stau, maar ik dacht dat hier het Engelse woord file in het Nederlands gebruikt zou worden. Maar als het niet gebruikelijk is, ga ik nu steeds “bestanden” zeggen of schrijven.
Ik heb ook “Angebot” gezocht en “aanbod” gevonden. Wanneer zeg je dan aanbod?

Ik been altijd blij als iemand me op mijn fouten wijst, hartelijk bedankt voor dat!

Eline