Ist die Aussprache von 'ch' versus 'g' unterschiedlich?


#1

Toch moet ik hierbij opmerken dat de ‘g’ in Roggel wordt uitgesproken zoals in ‘roggebrood’ en niet als in ‘rochel’. Dus meer met een keelklank.


Rare plaatsnamen in Nederland en Vlaanderen
#2

Heb je toevallig een microfoon bij de hand, Frank? Ik zou dat verschil wel willen horen :slight_smile:


#3

Ik zie dat net zo als @BrutallyFrank. De uitspraak van “Roggel” en “rochel” is echt duidelijk anders. Dat ongeoefende niet-moedertaalsprekers dat verschil niet goed kunnen maken (horen), snap ik echter wel.


#4

De bijdrage van @Paulien over de plaats ‘Roggel’ in het thema ‘Rare plaatsnamen’ leverde bovenstaande interessante observaties op.

Namelijk over een verschil in uitspraak tussen de plaats ‘Roggel’ en de werkwoordsvorm ‘rochel’ van ‘rochelen’. Zelf vind ik het lastig om een onderscheid te horen en misschien is het ook wel afhankelijk van Nederlander tot Nederlander of van moment tot moment (bijv. 's morgens vroeg versus 's avonds laat)…

Ik heb een opname gemaakt met wat korte zinnetjes met rochel en Roggel zoals ik het uitspreek, voor jullie om te vergelijken. Wat zijn jullie reacties? Zouden jullie het ook zo uitspreken? Zijn er nog meer mensen die met audio willen reageren?

Een thema over de uitspraak van de ‘g’ was er trouwens ook al hier:


#5

Het is duidelijk, maar moeilijk :sweat_smile:


#6

Ik hoor dat je uitspraak steeds wat verschilt. Misschien zijn de eerste uitspraak van ‘rochel’ en de laatste van ‘Roggel’ wel de beste. Maar bij die laatste zou je de ‘g’ meer van achteruit de keel moeten uitspreken.

Edit: ik zat zelf even te luisteren naar de soundbite op wikipedia van de gemeente Roggel & Neer, maar daar hoor ik duidelijk een ‘Hollander’. Wat me wel opviel: als je ‘rochel’ uitspreekt, eindigt de eerste lettergreep al met een ‘g’. Bij Roggel is dat niet het geval: daar eindig je met een korte ‘o’ en de tweede lettergreep begint met een ‘g’. Als je die laatste met een harde ‘g’ zou beginnen, zou het weer als ‘rochel’ klinken. Het is een zachte ‘g’ die fors aangezet wordt (alsof je ‘gul’ zegt).
En niet alleen dat: als ik je fragment nu nog eens beluister, valt me nog iets op. Bij de uitspraak van Roggel ligt ook duidelijk een accent op de eerste lettergreep. Dat zal ook schelen. Misschien dat daar juist iets meer van een stoottoon te horen is … en misschien is dat zo’n subtiliteit die je dan in het Limburgs tegenkomt.

Ik krijg zelf die harde ‘g’ mijn strot niet uit. Qua accent kom ik nauwelijks voorbij Eindhoven (waar ik jaren heb gewoond).


Aussprache g
#7

Het fonetisch schrift bevestigt ook dat er een verschil is:

  • Roggel: [ˈrɔɣ̊əl]
  • rochel: [ˈrɔxəl]

Dit verschil komt dan neer op wat jij al schreef: