Hier lernt Freyja


#42

Bedankt voor de snelle correctie Kitty en Laila. :+1::blush: Dat helpt me veel! :writing_hand::top: Als ik nog vragen heb, mag ik dat doen, toch? Maar niet vanavond. :last_quarter_moon_with_face:


#43

Een nieuwe tekst.

Gestern war ich im Dortmunder U in der Pink Floyd Ausstellung „Their Mortal Remains“. Exhibition das ist viel zu wenig gesagt. Es war eine Reise durch die Welt und das sehr kreative Schaffen von der Band Pink Floyd. Ich konnte ikonische Figuren, Bilder, Fotos anschauen, Texte und Manuskripte lesen, Interviews mit den Bandmitgliedern hören und sehen oder von anderen etwas über sie erfahren. Viele ihrer Musikinstrumente waren hier ausgestellt. Mit dem Kopfhörer auf den Ohren bin ich langsam durch die abgedunkelten Räume gegangen. Zuletzt hieß es Kopfhörer abnehmen und den Ausschnitt eines ihrer Konzerte auf einer riesigen Leinwand verfolgen.
Wish you were here! …

Gisteren was ik in het Dortmunder U in de tentoonstelling Pink Floyd - “Their Mortal Remains”. “Exhibition” wordt te weinig gezegd. Es was een reis door de wereld en de zer creatieve werk van de band Pink Floyd. Ik zou kunnen beschouwen(bekijken) iconische figuren, schilderijen en foto’s, teksten en manuscripten lezen, interviews met de bandleden luisteren en zien of van anderen iets over hun ervaren. Veele van hun musiekinstrumenten waren te zien. Met de koptelefoon op de oren ben ik langzaam door de verduisterde ruimtes gelopen. Laatst werd geszegd: koptelefoon afnemen en het knippen van een live concert op een gigantisch scherm te volgen.
Wish you were here! Ik wou dat je hier was!

Bij voorbaat dank voor het corriegeren.! :grinning:


#44

Ik zal zo naar je tekst kijken, Freyja. (Lijkt me een interessante tentoonstelling trouwens.)


#45

Gisteren ben ik naar de de tentoonstelling Pink Floyd - “Their Mortal Remains” in het Dortmunder U geweest. “Tentoonstelling" was eigenlijk niet het goede woord./Het was veel meer dan een tentoonstelling.

Het was een reis door de wereld en het buitengewoon creatieve werk van de band Pink Floyd. Ik kon er iconische figuren bekijken, schilderijen en foto’s, teksten en manuscripten lezen, interviews met de bandleden beluisteren en bekijken (of: luisteren en kijken naar interviews) en van anderen iets over de band/de bandleden te weten komen.

Veel van hun muziekinstrumenten waren er te zien. Met de koptelefoon op (mijn oren) ben ik langzaam door de verduisterde ruimtes gelopen. Op het laatst/aan het eind werd er gezegd: koptelefoon afzetten en kon ik op een gigantisch scherm stukken van een van hun concerten volgen.

Wish you were here! Ik wou dat je hier was!


#46

Das war kein einfacher Text, gut gemacht, Freyja :+1:

Ich hoffe, du kannst mit den Korrekturen etwas anfangen.


#47

Bedankt voor de supersnelle corretie van mijn tekst Alex! :blush::writing_hand::+1:
Ik zal dit in alle rust lezen en doe het dan in mijn NL-map.


#48

Hallo Freyja,

eine Sprache lernen soll ja auch Spaß machen. Hier habe ich noch etwas für dich. ich kann inzwischen die Flaggen. Also ich mag auch solche Sachen. Es gibt da auch noch andere Spiele. Viel Spaß.

https://www.digipuzzle.net/countries/netherlands/puzzles/linkpuzzle_flags_eduspel.htm


#49

Super Idee Andrea! :+1::sunny:
Das probiere ich aus.


#50

Hoi Freyja,
Pink Floyd: Their Mortal Remains. Er moet een groot evenement voor je zijn om die tentoonsteling te bekijken. Kort geleden heb ik een klein documentaire erover gezien. Ik ken meestaal al van hun muziek, maar ik was er op een van hun concerten nooit geweest. Ben je op een van de Pink Floyd concerten geweest?


#51

Hoi Emilian,
ja dat klopt. De tentoonstelling was echt super!! In Duitsland is ze allen te zien in Dortmund.Ik hou nog steds van de muziek. Elke bezoeker kon een poster van de tentoonstelling meenemen. Helaas ben ik nooit naar een live concert geweest. Tot het begin van februari zijn er nog steds enkele muziekevenenmenten in Dortmund in clubs en pubs met Pink-Floyd-muziek.


#52

In Duitsland is hij alleen te zien in Dortmund.

Over het gebruik van hij: tentoonstelling is een vrouwelijk woord, maar in het Nederlands wordt eigenlijk ook altijd met hij naar vrouwelijke woorden verwezen (behalve als het gaat over een vrouw). Dit is eigenlijk heel raar en onlogisch, maar je hoort eigenlijk nooit iemand over een tentoonstelling: “ze is er nog” zeggen. Ik moet in het Duits ook nog steeds heel erg aan het gebruik van “sie” wennen. Als ik “sie” hoor, denk ik nog steeds dat het gaat over een of andere vrouw.

Ik hou nog steeds van de (of: die) muziek.

Helaas ben ik nooit naar een liveconcert geweest.

Tot het begin van februari zijn er nog (steeds) enkele muziekevenenmenten in Dortmund in clubs en pubs met Pink-Floyd-muziek (Ik zou ook nog het verbindingsstreepje tussen Pink en Floyd weglaten). Pink Floyd-muziek: https://onzetaal.nl/taaladvies/jaren-80-muziek-jaren-80-muziek/

@Goedin2018 Je had in dit geval niet om een verbetering gevraagd, maar ik vind het gewoon leuk om na te kijken. @estarling als je wilt dat ik jouw stukje ook nakijk: meld maar! @Andrea1 jij natuurlijk ook. Of anderen.


#53

Het is zo lief van je om mijn tekst te verbeteren en om me de uitleg van “hij” te geven Laila ! :blush:
Wat betreft alleen, steeds en Pink-Floyd,…denk ik dat ik al te moe ben.:see_no_evil:
De gecorrigeerde tekst schrijf ik morgen in mijn NL-map (met Pink Floyd-muziek :wink:)


#54

Hoi Laila,
Ik vind het erg mooi.
Ik ben altijd blij als iemand met mij communiceren wil.
Zelfs over mijn taalfouten!


Emilian aan het werk! - beginner