Finde den Fehler: HEMA


#1

30 lustige Fehler auf Produktschildern der HEMA:


#2
Sprachtip

auf Produktschildern moet het zijn :wink:


#3

Je hebt gelijk, Rike. Ik heb het verbeterd.


#4

Dat is echt om te lachen @alex :joy: Dank je wel!

Maar de derde foto heb ik eerlijk gezegd niet begrepen en de vierde vind ik heel erg leuk :smiley:


#5

Hallo Rike,

Wat die derde foto aangaat: er staan twee woorden. De eerste is ‘schopper’ en de tweede is ‘shopper’. Die tweede klopt, want het gaat om die tas, die wordt ‘shopper’ genoemd (om te gaan shoppen <-- anglicisme).
Een ‘schopper’ is een persoon die iets of iemand schopt (treten). Vandaar ook de titel “Die zet je zo de winkel uit.” Dat doet een uitsmijter oftewel een buitenschopper.

Het addertje onder het gras is dan weer ‘uitsmijter’: dat kan ook een eiergerecht zijn.

En om het nog leuker te maken: een speciaal soort motorfiets wordt ‘chopper’ genoemd, maar vaak uitgesproken als ‘shopper’.


#6

Nu heb ik hem begrepen :slight_smile:
Dank je wel @BrutallyFrank


#7

Het probleem bij de Hema en niet alleen bij de deze winkels zijn de laagopgeleide mensen die daar werken. Het minimumloon dat betaald wordt, is vergelijkbaar met de vergoeding van een leerling in het Duitse leerlingenstelsel.


#8

Dank je wel voor de opheldering. Ik was ook aan te twijfelen, wat de mop hier zou zijn