Diskussionsforum Niederländisch für Deutsche – Deutsch für Niederländer

Emilian aan het werk! - beginner


#61

Ik heb een nieuwe tekst afgemaakt. Hij is een beetje te lang. Sorry.
Kunnen jullie er nakijken alstublieft?
Alvast bedankt!

De dierentaal,

Kort geleden, enkele dagen na de nieuwjaarsdag, was ik met mijn vrouw mee
langs een meertje aan het wandelen. Het weer was echt mooi. Een heldere stille dag.
De rand van het meer was werkelijk als een stoep gebouwd, dus een wandel makkelijker te worden.
Hier en daar stonden bossen riet in het water, en bijna niemand er om.
Af en toe ging een fiets of een auto op de straat erbij.
Ineens kwam tegen ons rennen een zwerfhond.
(Er bestaan nog enkelen in onze wijk maar ze zijn niet gevaarlijk.)
Hij halte zich bij ons blaffend, ons omringen.

''Wat vreemd! ‘’, zegde mijn vrouw.
‘‘Wat meen je? Hij heeft zeker honger’’, volgde ik.
‘‘Nee, het is iets meer met hem. Hij is veel te onrustig. Hij beweegt op en neer alsof hij ons hem wil volgen.’’

Ik wist dat mijn vrouw veel meer dan ik van dieren verstaat. Soms zeg ik dat ze de dierentaal begrijpt.

‘‘Laat ons hem volgen dan!’’

Dus begonnen we rennen om de hond op te volgen.
Honderd meter verder stopte hem zichzelf naar een bos riet blaffend.
Daar vonden we een andere hond in het water tussen het riet.
De water spiegel was meer dan een meter beneden de rand van het meer.
Dus kon hij zichzelf niet redden. Ik keek omheen voor een plank of een ander middel
om een bruggetje voor hem te makken. Iets later heb ik een stevige bozige tak van een
boom gebroken en leegde die tussen de arme hond een de wal.
Stap voor stap en met onze hulp kon hij eindelijk op de rand van het meer klimmen.
Meteen likken de honden vrolijk elkaars bekje. Nadat, als een bedankt,
blaften ze tegen ons en renden ze samen verder naar hun eigen schuilhoek.
We bleven na de honden staan kijken, glimlachen en denken:
Wat een mooie weg het nieuwe jaar er te beginnen!


#63

Hoi Emilian,

Goed dat je vrouw de zwerfhond heeft begrepen. :slight_smile:
En geweldig dat het gelukt is om de andere hond te redden.
Ik heb geprobeerd je tekst te verbeteren. Maar ik ben nog niet helemaal klaar.

Vandaar de Duitse opmerkingen. Ze zijn alleen als hulpmiddel voor mij.

Ik kom er nog later op terug.

Groetjes,
Andrea

De dierentaal, (zonder komma)

De taal van de dieren

Kort geleden, enkele dagen na de nieuwjaarsdag, was ik met mijn vrouw mee
langs een meertje aan het wandelen.

Kort geleden
Een paar dagen na nieuwjaar maakte ik met mijn vrouw een wandeling langs het meertje.

Het weer was echt mooi. Een heldere stille dag.

Het weer was echt mooi: een heldere stille dag.

De rand van het meer was werkelijk als een stoep gebouwd, dus een wandel makkelijker te worden.

Begrijp ik het goed?
De rand van het meer was echt als een trottoir gebouwd, wat de wandeling gemakkelijker maakte?

Hier en daar stonden bossen riet in het water,

Hier en daar groeide het riet in het water.

en bijna niemand er om.

Dat snap ik niet. Misschien: Maar bijna niemand geeft er iets om?

Af en toe ging een fiets of een auto op de straat erbij.

Af en toe reed er een fiets of een auto op de straat voorbij.

Ineens kwam tegen ons rennen een zwerfhond.

Plotseling rende (of sprong) er een zwerfhond naar ons toe.

(Er bestaan nog enkelen in onze wijk 1) maar ze zijn niet gevaarlijk.)

(Sommigen van hen leven nog in onze wijk, maar ze zijn niet gevaarlijk.)

Hij halte zich bij ons blaffend, ons omringen.

Hij rende om ons heen en (sprang bellend an uns hoch)

''Wat vreemd! ‘’, zegde mijn vrouw.

‘Wat vreemd,’ zei mijn vrouw.
(zeggen, zei, gezegd)

‘‘Wat meen je? Hij heeft zeker honger’’, volgde ik.

‘‘Nee, het is iets meer met hem. Hij is veel te onrustig.

Hij beweegt op en neer alsof hij ons hem wil volgen.’’

Hij beweegt alsof hij wil dat wij hem volgen.”

Ik wist 2 ) dat mijn vrouw dieren veel beter begrijpt dan ik.

Ik weet 2) dat mijn vrouw dieren veel beter begrijpt dan ik.

Soms zeg ik dat ze de dierentaal begrijpt.

Soms zeg ik dat ze de taal van dieren begrijpt.

‘‘Laat ons hem volgen dan!’’

“Laten we hem volgen!”

Dus begonnen we rennen om de hond op te volgen.

Dus begonnen we te rennen om de hond te volgen.

Honderd meter verder stopte hem zichzelf naar een bos riet blaffend.

Der Hund blieb bellend vor dichtgewachsenem Schilf stehen.
Na honderd meter stopte de hond voor een stuk dicht riet.

Daar vonden we een andere hond in het water tussen het riet.

De water spiegel was meer dan een meter beneden de rand van het meer.

De waterspiegel was er meer dan één meter hoger dan aan de rand van het meer.

Dus kon hij zichzelf niet redden.

Dat is waarom hij zichzelf niet kon redden.

Ik keek omheen voor een plank of een ander middel om een bruggetje voor hem te makken.

Ik keek rond naar (of: ik zochte) een plank of een ander middel om een bruggetje voor hem te maken/ te bouwen.

Iets later heb ik een stevige bozige 3) tak van een boom gebroken en leegde die tussen de arme hond een de wal.

Iets later brak ik een stabiele tak van een boom en plaatste die tussen de arme hond en de rand van het meer.

Of:
Omdat ik niets geschikts kon vinden, brak ik zonder aarzeling een stevige (of sterke) tak van een boom.

Stap voor stap en met onze hulp kon hij eindelijk op de rand van het meer klimmen.

Stap voor stap en met onze hulp was hij eindelijk in staat om de rand van het meer te beklimmen.

Meteen likken de honden vrolijk elkaars bekje.

Meteen likten de honden elkaars bekje.

Nadat, als een bedankt,
blaften ze tegen ons en renden ze samen verder naar hun eigen schuilhoek.

Uit dankbaarheid blaften ze tegen ons en renden samen naar hun eigen schuilhoek 4)

We bleven naar de honden staan kijken, glimlachen en denken:
Wat een mooie weg het nieuwe jaar er te beginnen!

We bleven na de honden staan kijken, glimlachten en dachten:
Wat een mooie start om het nieuwe jaar te beginnen.

  1. Ik zou dat gebruiken als het oude gebouwen zijn,

maar niet bij honden.

  1. Hier zou ik de tegenwoordige tijd gebruiken, omdat het nog steeds zo is.

  2. Dat bedoel je niet.
    bozige = in het Engels: angry
    bosige = in het Engels: woody
    Maar een tak is sowieso van hout. :wink:

  3. Hier weet ik niet of het woord past. Je hebt in het begin geschreven dat het zwerfhonden zijn.
    Bij het woord schuilplaats / of schuilhoek denk ik altijd aan een toevlucht of zo.


#64

Hoi Andrea. Bedankt voor je inzet. Ik waardeer veel je aandacht. Dat was echt een slecht gebouwd verhaal. Sowieso weet ik niet hoe ik verder mijn taalwaardigheden verbeteren kan.
Ik heb het gevoel dat ik me op een kritische punt bevind.
Kunt u of iemand anders me wat adviezen geven?
Ik wil toch Nederlands beter leren om af en toe kleine teksten kunnen schrijven.


#65

Hallo Emilian,

Ik kom hier later op terug. Ik zou graag tijd willen nemen voor het antwoord.

Groetjes,
Andrea


#66
Antwoord:

Maar misschien heb je zin om terwijl deze thread te lezen. :slight_smile:
Selbstmotivation? Zelfmotivatie? Koffiehoek

Bei diesem Thema, weiß ich nicht, ob ich es gut formulieren kann, da ich auch darüber nicht glücklich bin. Doch @alex meinte ich könne ruhig, das Thema mal ins Forum stellen. Mir geht es zur Zeit so, dass ich mit dem niederländisch lernen, gar nicht mehr weiter komme, dabei lief es so super gut. Doch jetzt habe ich keine Motivation mehr. Auch wenn ich mich aufraffe, es geht nicht weiter. Also stagniert alles, was natürlich frustrierend ist. Mijn vraag is: Maar hoe motiveer jij jezelf, als bij…

PS: Ik weet wel dat Duits niet je moedertaal is, maar misschien kun je bij wijze van uitzondering google translator gebruiken.
Ik bedoel alleen om de tekst te begrijpen.


#67

Vanuit: Zelfmotivatie.
‘’ Mijn vraag is:
Maar hoe motiveer jij jezelf, als bij het leren van een taal de motivatie weg is?’’

Een goeie vraag die voortdurend geldig blift. Ik moet er ook voor een geldig antwoord zoeken.
Bedankt Andrea.


#68
Voor Emilian:

Hoi Emilian,

Je kunt nuttige antwoorden in de thread lezen. Het antwoord van @Ruth heeft mij het meest geholpen.

Ja, en deze thread.
Zeuren

Ik vind dat een taal ook leuk moet zijn. Vooral hier leer je veel: (Bedankt @Ludo en @GoodbyeRoutine)

De eerste is eenvoudiger, maar ook erg nuttig. Vooral de uitleg van Ludo. :slight_smile:

Finde die Fehler im niederländischen Satz (für Anfänger)

Zoek de fouten (Nederlands)


#69
Voor Emilian:

Hoi Emilian,

Dat was echt een slecht gebouwd verhaal.

Niet echt.

Ik bedoel: eerst heb je een idee nodig voor een verhaal of waarover je kunt schrijven.

Ik hield van je verhaal met de hond. Het idee om erover te schrijven was erg goed. :slight_smile:

Je “fout” was dat je het verhaal in één stuk hebt geschreven.

Dit is mijn eerste tip. Ik doe het ook zo.

  1. Splits je verhaal in stukken.

(Ik heb bijvoorbeeld mijn tekst over het vogelhuwelijk in 5 delen, de tekst over de wavel-draak in 3 delen gesplitst.)

Het is gemakkelijker om een ​​korte tekst goed te schrijven.

  1. Gebruik de woordenlijst.
    Bijvoorbeeld om te zien of het een de- of het-woord is.
    De lijst is ook nuttig bij de vervoeging van werkwoorden.

https://woordenlijst.org/#/?q=zeggen

https://de.bab.la/konjugieren/niederlaendisch/

  1. Draai de teksten om. (google translator)
    Ik heb het in het begin gedaan. Dat helpt ook.
    Nederlands -> Duits
    Dat helpt ook.
    Nederlands -> Roemeens
    En lees langzaam de tekst in jouw moedertaal…

  2. Schrijf de verbeterde tekst opnieuw op.


#70

Hartstikke bedankt Andrea.
Ik vind alle threads, suggesties en tips nuttig.
Ik moet mijn werkstijl veranderen of reorganizeren.


#71

Dag estarling,
Mijn tips:

  • lees een boek, krant, tijdschrift, blogs etc. over onderwerpen die je boeien of interesseren;
  • kijk televisiejournaal en films met onderschriften, (bij het journaal, vooral internationale berichten);
  • gebruik Buurtaal: stel vragen in de Koffiehoek, oefen in het Oefenhoekje (talen zijn lastig, hou het simpel), volg of doe mee met taalspelletjes;
  • als laatste: blijf bezig, maar zonder haast.
    Succes :grinning:

#72

Bedankt Ludo! Dat klopt.
Het lezen is ook een van mijn passies.


#73

@ludo en @Andrea1 hebben al een aantal goede tips gegeven :slight_smile: Het is denk ik inderdaad belangrijk om kleine stapjes te nemen en niet teveel tegelijk te willen.

Een andere gedachte:

Als de motivatie verdwenen is zou je je ook kunnen afvragen waarom je in de eerste plaats Nederlands wilde leren. Misschien geldt de reden die je eerst had niet meer …


#74

Ik heb ook nog een paar tips @Andrea1 en @estarling. Ik hoop dat ik er dit weekend tijd voor heb, maar ik kom er op terug.


#75

Hier is alvast een heel klein deel. Ik ga later verder.

Ik heb een nieuwe tekst gemaakt. Kunnen jullie er naar kijken alstublieft? (Detail: in dit geval zou alsjeblieft passender zijn, omdat je “jullie” zegt en niet “u”).

Wat Andrea schreef. Zonder komma!

Deze zin is eigenlijk prima!

Je kunt het inderdaad schrijven, zoals Andrea het schreef, maar zonder dubbele punt vind ik het ook oke.

De verbetering van Andrea is correct, maar je kunt stoep dus ook gewoon gebruiken in plaats van trottoir.

Hier en daar stonden bossen riet in het water en er stond bijna niemand omheen.

Af en toe kwam er een fiets of een auto (op de straat) langs.

Andrea’s verbetering was hier goed! (Zie Andrea).

Ik zou zeggen: er zijn er nog een paar in onze wijk, maar ze zijn niet gevaarlijk.

Hij halte zich bij ons blaffend, ons omringen.

Hij bleef ons omringen.
Of: Hij bleef bij ons staan, ons omringend.
Of: Hij bleef bij ons staan en omringde ons.

'Wat vreemd! ‘’, zegde mijn vrouw.

zei mijn vrouw.

‘‘Wat meen je? Hij heeft zeker honger’’, volgde ik.

“Wat bedoel je? Hij heeft zeker honger”, vervolgde ik.

‘‘Nee, het is iets meer met hem. Hij is veel te onrustig. Hij beweegt op en neer alsof hij ons hem wil volgen.’’

Alsof hij ons wil volgen.

Ik wist dat mijn vrouw veel meer dan ik van dieren verstaat. Soms zeg ik dat ze de dierentaal begrijpt.

‘‘Laat ons hem volgen dan!’’

Dus begonnen we rennen om de hond op te volgen.

Dus begonnen we te rennen om de hond te volgen.

Honderd meter verder stopte hem zichzelf naar een bos riet blaffend.

Honderd meter stopt hij blaffend bij een bos riet.

Daar vonden we een andere hond in het water tussen het riet.

Prima.

De water spiegel was meer dan een meter beneden de rand van het meer.

Waterspiegel
Beneden de rond -> onder de rand

Dus kon hij zichzelf niet redden. Ik keek omheen voor een plank of een ander middel
om een bruggetje voor hem te makken.

Ik kijk om mij heen om een plank of een ander (hulp)middel te zoeken […]

Iets later heb ik een stevige bozige tak van een
boom gebroken en leegde die tussen de arme hond een de wal.

legde -> legde, een -> en `

Stap voor stap en met onze hulp kon hij eindelijk op de rand van het meer klimmen.

Grammaticaal gezien goed, maar het woord “meer” past hier niet. Ik zou “meer” weglaten en gewoon: “[…] op de rand klimmen.”

Meteen likken de honden vrolijk elkaars bekje.

Suggestie: likken > likten als je over de verleden tijd praat. Maar in principe is de zin goed.

Nadat, als een bedankt,
blaften ze tegen ons en renden ze samen verder naar hun eigen schuilhoek.

Daarna blaften ze, als een bedankje, tegen (beter: naar) ons en renden ze samen verder naar hun eigen schuilhoek.

We bleven na de honden staan kijken, glimlachen en denken:
Wat een mooie weg het nieuwe jaar er te beginnen!

We bleven naar de honden kijken en glimlachen en dachten: Wat een mooie manier het nieuwe jaar te beginnen.


#76

Hallo Alex. Feitelijk is er geen sprake van motivatie.
Misschien had ik er wat overgedreven. Het was alleen de ontevredenheid over mijn resultaten.

Ik begon Nederlands leren om mijn cultureel horizont uit te breiden en meer over deze wereld te verstaan.
Er staan veel meer betere informatiebronnen op internet in het Nederlands dan in veel andere talen.
Dezelfde tijd klinkt het mooi voor mij. Ik werd met zijn geluid gewend al sinds enkele jaren geleden toen ik samen met Nederlanders begon werken.
Er komen veel mooie dingen op tijdens het leren van een nieuwe taal.
Je leert nieuwe mensen kenen, je ontdekt de nieuwe oogpunten van hun en zo voort.

Sinds een jaar of zo, probeer ik om mijn communicatiewaardigheden te verbeteren.
Soms word ik teleurgesteld over mijn vermogen en resultaten. Maar dat is soms normaal.
De leeromstandigheden zijn wat anders voor iedereen. Maar ik blijf steeds vrolijk en met zin Nederlands leren.
Het staat zeker tussen mijn passies. En ook, ik waardeer de hulp en gastvrij van deze forum, van zijn leden.


#77

Hoi Emilian, dank je wel voor je uitvoerige reactie. Ik denk dat ik wel snap wat je bedoelt en ik denk ook dat het iets is wat veel andere mensen die een taal leren zullen herkennen. @Andrea1 heeft hier op het forum ook eens over haar motivatie geschreven. En hierboven de link gepost. Helpen haar woorden je een beetje?

Heel veel groetjes – en veel succes maar vooral ook plezier bij het leren van de Nederlandse taal.


#78

Inderdaad Alex, Andrea heeft een goede leerervaring om te sharen.


#79

Ik ga trouwens nog verder met verbeteren, maar ik ben net aan een nieuwe baan begonnen. Daarom ben ik nu heel druk!


#80

Geen probleem Laila. Geen haast.
Er zijn voor iedereen veel meer bijzondere dingen tijdens een weekend te doen.
Gefeliciteerd met je nieuwe baan!
Veel succes en fijne dag verder!


#81

Sorry, heel veel later. Maar zoals beloofd ben ik nu eindelijk klaar met mijn verbeteringen! Over een aantal weken zal ik wel meer tijd hebben om dingen na te kijken en te helpen. :smiley: