Bier en waarom Reineke Fuchs nu niet langer een Duitser ist?


#1

… of wat heeft bier te maken met Reineke Fuchs?

Wanner ik een nieuwe biersoort probeer verzoek ik ook meer over de oorsprong of de regio van herkomst te vernemen.

De grootste verrassing heb ik ervaren met het bier “Fientje”.
De “ontwikkelaars” van dit bier wonen in Beveren (BE).
Beveren ist gelegen in de regio Waasland (Provincies Oost-Vlaanderen / Antwerpen).

De hele tijd, ongeveer 25 jaar, heb ik me al afgevraagd waarom er een bordje me een vos te zijn is, direct bij de inrit in deze regio.
De oplossing vond ik nu met de hulp van Fientje >> Beveren >> Waasland

…en nu weet ik dat Reineke Fuchs geen “Duitser” is. :cry:

Het verhaal van den vos Reynaerde speelt zich in het Waasland af en nu vraag ik mij , zijn er meer van derglijke verrassingen???

Dieter


#2

Of het uit Waasland komt, betwijfel ik. Van den vos Reynaerde is gebaseerd op veel oudere verhalen die zelfs terug gaan tot de klassieke oudheid. Maar in het Nederlands komen de namen uit het verhaal in het dagelijkse taalgebruik vaak voor: Reintje de vos en Bruintje de beer zijn misschien wel de bekendste. Dus voor een Nederlander/Belg zal de connectie tussen dat bier en dit verhaal wel duidelijk zijn geweest. Op een goede middelbare school is dit standaardlesmateriaal.

Een bekend witbier uit Nederland (Wieckse Witte), is genoemd naar de “Witte van Wieck”. Dit was schijnbaar een brouwmeester van brouwerij De Ridder. Een café had dezelfde naam, maar dat heeft daar verder niks mee te maken. Wieck is trouwens de naam voor de buurt waarin de brouwerij stond, namelijk het deel van Maastricht dat langs de oostelijke oever van de Maas ligt. Maar dit bier wordt daar al lang niet meer gebrouwen.
Ze hadden wel nog een beter bier: Maltezer. Daarvoor reisde zelfs bierkenner Michael Jackson een rondje voor om!

Jupiler is afkomstig uit de plaats Jupille, net ten noorden van Luik/Lüttich/Liège. De brouwerij heet eigenlijk naar de eigenaars, Piedboeuf. Het logo is een stier die op zijn achterpoten staat (stond moet ik zeggen: het logo is veranderd). Dit slaat niet alleen op de naam Piedboeuf (= vrij vertaald ‘koevoet’), maar zal ook een connectie hebben met Luik dat een bekend stierenbeeld heeft waar de lokale studenten hun feest Saint-Torê op baseren.

Sommige nieuwere bieren baseren hun naam op lokale folklore. Helaas zijn de bieren zelf niet altijd zo geweldig als de verhalen eromheen.

Toch is de oorsprong van de beugel van Grolsch of het glas van Kwak wel bijzonder. De beugelflessen waren heel veel in gebruik. Maar met de opkomst van de kroonkurk werden brouwerijen verplicht om over te stappen. Ik heb me laten vertellen dat Grolsch zich dat blijkbaar niet kon veroorloven en die mochten een beugel blijven gebruiken. Het zou daarmee een teken van armoede zijn dat ze goed hebben weten uit te buiten, want ze zijn lange tijd het enige grote pilsmerk geweest met beugelflessen.

De oorsprong van het glas van Kwak heeft te maken met koetsiers. Die moesten hun handen vrij hebben om de paarden te kunnen mennen. Maar het bekende glas van Kwak kon men in een beugel hangen, zodat een dorstige koetsier ook kon drinken. Of dit echt iets van Kwak is, weet ik niet.

En als laatste een verhaaltje over het stenen bierkruikje van Charles Quint (https://newstore.lahoublonniere.be/4851-tm_thickbox_default/bock-charles-quint-en-gres-4-anses.jpg)

Er gaat een verhaal over keizer Karel (of Karel de Vijfde (=quint–>quinze–>vijf), die bier kreeg aangeboden. Maar hij kon het niet aannemen, omdat de dienster het oor met haar hand vasthield. Bij een tweede poging met een kruikje van twee oren, hield ze die allebei vast. Bij een derde poging hield ze het derde oor naar haarzelf gericht en kon hij het nog niet aannemen. Pas bij de vierde poging en een kruikje met vier oren, kon de keizer het pas aannemen. Vandaar de vier oren aan de kruikjes van Charles Quint bier. Waar of niet … wel een leuk verhaal!


#3

Was für interessante Hintergrundinfos zu einigen niederländischen Biersorten, Frank.

Dank je wel – sehr lehrreich – auch für Muttersprachler :beers:

PS: @Dieter, wenn nicht alles deutlich ist, dann frag’ ruhig nach, OK?


#4

Dank je wel, Frank, nu wordt ik probeer probeer schijven :slight_smile:
Het Belgisch Bier KWAK is een van mijn favorieten.
https://commons.wikiMaltezermedia.org/wiki/File:Kwak.jpg


#5

@alex, da sind auch einige belgische Biersorten dabei.
Frank ist wirklich ein Kenner der Materie.


#6

Mein Grossvater war Brauer. Er hatte verschiedene Lehrmeister (damals mindestens 13!). Einige monaten her habe ich noch eine Ansichtkarte gefunden von 'ne Lehrmeister (warscheinlich aus Heinsberg 1913). Ich hab mir an beginn verwundert warum er bei 'ne Backerei war, aber nachher war das schon klar: Hefe!


#7

Die Überlieferungen vom Fuchs Renart, Reynaerde, Reynke de vos, Reineke etc. sind offensichtlich im Mittelalter im gesamten europäischen Raum und in diversen Sprachen (französisch, niederdeutsch, mittelniederländisch…) verbreitet gewesen - sagt zumindest Wikipedia. Goethe hat das dann in “Reineke Fuchs” aufgegriffen, ähnlich wie er aus der alten Faust-Sage seine Tragödie in zwei Teilen aufgebaut hat.
Reineke Fuchs ist insofern wohl ein echter Europäer :wolf::wolf::wolf:


#8

Das stimmt, Oliver.

Wir Niederländer kennen Reineke Fuchs, wie @BrutallyFrank schon sagte, als Reintje de Vos

Die erste Fassung dieses epischen Tiergedichtes wurde im Mittelniederländischen ( 1200 – 1500) geschrieben, und zwar im dreizehnten Jahrhundert. Es basiert auf dem mittellateinischen Tierepos Ysengrimus (mit einem Wolf als Hauptfigur), das seinerseits von den Fabeln von Aesop und anderen Tiergedichten inspiriert wurde.


#9

Frank, möchtest du, dass wir dir deutsche Sprachtipps geben?


#10

Dat mag …


#11

Sprachttipp für @BrutallyFrank (ich konnte leider die fettgedruckten Buchstaben innerhalb von Wörtern nur mit einem Leerzeichen dazwischen formatiert kriegen):

[details=Zusammenfassung]quote=“BrutallyFrank, post:6, topic:1213, full:true”]
Mein Grossvater (in D besser Großvater mit ß, in der Schweiz ist “ss” ok) war Brauer. Er hatte verschiedene Lehrmeister (damals mindestens 13!). Einige monaten her Vor einigen Monaten habe ich noch eine Ansicht s karte gefunden von 'ne m/ einem Lehrmeister (wa h rscheinlich aus Heinsberg 1913). Ich hab mir an beginn verwundert mich zuerst gewundert,(Komma) warum er bei 'ne r/ einer Ba**ä (Umlaut)**ckerei war, aber nachher (besser: dann) war das schon klar: Hefe!
[/quote][/details][/details]


#12

Danke Oliver! Hier im Forum kann man nur ganze Wörter fett machen. Für einzelne Buchstaben innerhalb Wörter funktioniert das leichter nicht.


#13

Het kan wel (heb ik al ergens anders uitgelegd), maar het kost wat moeite:
voorbeeld (met <> en b /b)

Bedankt Oliver, voor de correcties!


#14

offtopic

Dat heb ik gemist, Frank. Ik heb het nu in een FAQ-bijdrage gezet, zodat het makkelijker vindbaar is:

end offtopic